Software Engineering degree programme is closely connected to the working life and provides the graduate with the best of competence and confidence to start his/her career in the software industry or, if the graduate so wishes, to proceed to Master's studies in Tampere Universities or elsewhere.
Der Software Engineering-Studiengang ist eng mit dem Berufsleben verbunden und bietet dem Absolventen die beste Kompetenz und Zuversicht, um seine Karriere in der Software-Branche zu beginnen oder, wenn der Absolvent es wünscht, ein Masterstudium an den Universitäten von Tampere oder anderswo zu absolvieren.
Through the programme Software Engineering and Management, students acquire both in-depth technical expertise in software development and industry expertise in management.
Im Studium „Software Engineering and Management" erwerben Studierende sowohl vertiefte technische Kompetenz im Bereich Softwareentwicklung als auch vertiefte Wirtschaftskompetenz im Bereich Management.
The degree programme in Information Technology provides you with extensive knowledge of software engineering and communications.
The cooperative Bachelor degree programme provides a comprehensive range of expert knowledge from software engineering, business informatics and information technologies to business administration.
Das duale Bachelorstudium vermittelt ein umfassendes Spektrum von Fachwissen, das vom Bereich Software Engineering über Wirtschaftsinformatik und Informationstechnologien bis hin zur Betriebswirtschaft reicht.
The degree programme in Information Technology provides you with a wide knowledge in software engineering and communications.
Der Studiengang Umweltchemie und Technik vermittelt den Studierenden ein breites Wissen in Chemie und Verfahrenstechnik.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.