He helped offload the equipment from the delivery truck when it arrived.
Il a aidé à décharger l'équipement du camion de livraison à son arrivée.
Let's offload the rest of the gear.
We can offload a lot of things to the provinces.
On peut transférer bien des dépenses aux provinces.
Do not simply offload problems to the provinces.
Il ne suffit pas de transférer les problèmes aux provinces.
This means that the chimney does not offload all connections.
Cela signifie que le chimney ne décharge pas toutes les connexions.
But, in so doing, you dilute and offload your responsibilities.
Mais, de la sorte, vous diluez et déchargez vos responsabilités.
A few unidentified men offload a few cages from the vehicle.
Des inconnus déchargent quelques cages du véhicule.
Go and offload the treasure from my ship.
Va et décharge le trésor de mon vaisseau.
It's the same ideas as image optimization, offload the work.
Ce sont les mêmes principes que l'optimisation d'images, décharger le travail.
We cannot offload or downsize leadership.
On ne peut réduire l'esprit de leadership ni le transférer.
I'd better offload as much stuff as I can.
Je vais décharger le plus d'affaire possible !
We load up, cruise, and then offload.
As the pictures show, the car can lower its back end in order to load or offload a car.
Comme le montrent les photos l'arrière s'abaisse pour charger ou décharger une voiture.