There were causes of dissension between the duke and duchess... which it was not in my power to end.
Existau multe pricini de nemulțumire între duce și ducesă și nu era în puterea mea să le opresc.
Well, it uses a modified version of the power source for the staff weapons... which it channels through amplification crystals...
Folosesc o versiune modificata a sursei de energie a armei staff care e transmisa prin amplificarea cristalelor...
Top speed needs to be around 200mph... which it is.
Viteza maximă tre' să fie în jurul a 320kmh... și este.
Even if you weren't screwing with me right now... which it's so clear that you are... the answer would be no.
Chiar dacă nu ți-ai bate joc de mine acum... ceea ce e clar că faci... răspunsul ar fi tot nu.
Unless, of course, it's more than yours... which it will be.
Doar dacă, va fi mai presus decât al tău... și va fi.
If he's a whale... which it looks like he is... then I'll get him on a day when there's a real rip.
Dacă el este o balenă... ceea ce și pare a fi... atunci am să-l prind într-o zi când va fi o adevărată jupuială.
0-60 needs to be around three seconds... which it is.
0-92 kmh tre's a fie în jurul a 3 secunde... care o face.
This court has a duty to mandate a change if current protocol violates the 8th amendment... prohibition against cruel and unusual punishment... which it does.
Această instanță are datoria să aprobe o modificare, dacă prezentul protocol încalcă al optulea amendament... interdicția unei pedepse nemiloase și nefirești...
Well, sir... I've seen a lot of killing... which it's our duty to do, because it's kill or be killed.
Domnule... am văzut multi oamnei uciși... este datoria noastră, trebuie sa omori ca sa nu mori
And that's what slowed down the velocity of the bullet... and stopped it from penetrating the wood... which it easily would have done had it been traveling at its normal rate of speed.
Asta a încetinit glonțul și l-a împiedicat să penetreze lemnul, lucru pe care l-ar fi făcut ușor dacă era tras la viteza sa normală.
The reason why he buys everything he can, is because... of a crazy hope that one of the things he buys will be life everlasting... which it never can be.
Motivul pentru care cumpără tot este speranța ca ceva să fie nemuritor, ceea ce nu se întâmplă.
And even if it were possible, which it's not, it would still be inconceivable... which it is!
Și chiar de-ar fi fost posibil, dar nu e, ar fi fost tot de neconceput... ceea ce e și acum!
And when word gets out... which it will because it's such a good story... it'll not only embarrass you, but the firm.
Când se va auzi... și se va auzi, pentru că e o poveste așa de bună... nu te va pune doar pe tine într-o lumină proastă, ci și firma.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.