Beyond one's jurisdiction, the environmental regulations differ significantly.
În afara competenței lor, reglementările de mediu sunt semnificativ diferite.
Beyond his random theories of vampires and succubi, no.
În afara teoriilor sale aleatoare cu vampiri și demoni, nu.
Beyond one's jurisdiction, the police cannot enforce the local laws effectively.
În afara competenței lor teritoriale, poliția nu poate aplica eficient legile locale.
Beyond the city limits, the roads become narrow and winding.
Dincolo de limitele orașului, drumurile devin înguste și șerpuitoare.
Beyond the trees, the loom of a silent village gradually emerged.
Dincolo de copaci, se contura treptat un sătuc tăcut.
Beyond all doubt, the results prove the effectiveness of the new medicine.
Fără urmă de îndoială, rezultatele dovedesc eficienţa noului medicament.
Beyond the limit of human endurance, the hikers struggled up the steep mountain.
Dincolo de limita rezistenței umane, drumeții s-au chinuit să urce muntele abrupt.
Beyond triumphalism, there was a genuine desire to improve the system.
Dincolo de triumfalism, exista o dorință reală de a îmbunătăți sistemul.
Beyond that forest there's a garden with a small pond.
Dincolo de acea pădure e o grădină cu un mic iaz.
Beyond the farmed landscape are wild places where nature can flourish.
Dincolo de terenurile fermelor sunt locuri sălbatice unde natura poate prospera.
Beyond that, they should train ch'i and cultivate their mind.
Dincolo de asta, ar trebui să cultive ch'i-ul şi mintea.
Beyond even her brilliant theories about all of our favorite comics.
E mai mult decât teoriile ei fantastice despre revistele noastre preferate.
Beyond the reach of space science... but not modern genetics.