We're so excited to have our own little family, but charmaine said she can't imagine doing it anywhere but here...
Suntem atât de emoționați de a avea propria noastră mică familie, dar Charmaine a spus că nu-și poate imagina asta în altă parte decât aici...
I know we're doing this for all the right reasons, but... deep down I can't help but feel like I'm betraying them.
Știu că facem asta din cele mai bune motive dar... nu pot să mă împiedic să simt că îi trădăm.
But I'm not doing it thinking that anybody's going to save this world, but... and I still have reservations about where we're ultimately going to end up as a human race.
Dar eu nu fac asta cu gândul că cineva va salva lumea, dar... şi încă mai am rezerve despre unde vom ajunge în final, ca specie umană.
But if we do nothing... like we're doing now, and go on doing it, there'll be nothing they can do but send us home.
Dar, dacă nu facem nimic... aşa, ca acum, şi continuăm să nu facem nimic, nu vor putea decât să ne trimită acasă.
But I was thinking that if we put a name to what we've been doing, then I would know how you felt about me, but you're not into it, so I'll... I will back off.
Dar mă gândeam că dacă punem un nume la ceea ce facem, atunci aș ști ce simți pentru mine, dar nu vrei, așa că mă voi retrage.
It's worthwhile what y'all are doing, but... but my boys are worth more.
Apreciez tot ceea ce faceți, dar... Băietii mei merită mai mult.
It's worthwhile what y'all are doing, but... but my boys are worth more.
E important ce faceți, dar... băieții mei sunt mai importanți.
But... but college is about doing what you want, you know, following your passion.
Dar la facultate trebuie să faci ce-ți dorești, să-ți urmezi pasiunea.
But Dr. Glassman should not be doing any surgery until... I agree, but I was overruled.
But just in case... I don't know who you are or why you're doing this, but let's get one thing straight.
Nu știu cine ești și de ce faci asta, dar să stabilim un lucru.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.