Perry is worried about Jimmy but he's talking about Elvis... and you were trying to tell me you remember our date tonight... but instead you joke about ordering dinner.
Perry e îngrijorat pentru Jimmy dar vorbește de Elvis... și tu încerci să-mi spui că-ți amintești de întâlnire... dar glumești despre comandat cina.
People may come into a meeting, and they may have no idea what the speaker is talking about; and yet they might go away and say - 'I didn't understand a word, but... but... there was something there! '
Oamenii pot ajunge la o strângere și poate nu au nici o idee despre ce vorbește predicatorul; totuși, pot spune: "Nu am înțeles un cuvânt, dar... dar... era ceva acolo!"
Everybody else was talking loudly, but he preferred to stay quiet.
Toți ceilalți vorbeau tare, dar el a preferat să stea liniștit.
He forgot his keys but gained access by talking through the door phone.
Și-a uitat cheile, dar a reușit să intre vorbind prin interfon.
Talking about theory is easy, but real practice is a different story.
Să vorbeşti de teorie e uşor, dar practica e altă mâncare de peşte.
He's been talking about fixing that shelf for ages, but never does.
Vorbește că repară raftul ăla de o veșnicie, dar nu face nimic.
We've been talking about moving abroad for years, but we go nowhere.
Vorbind de ani de zile să plecăm afară, dar nu duce nicăieri.
We tried talking to him calmly but didn't make any headway at all.
Am încercat să vorbim calm cu el, dar nu am făcut deloc progrese.
I was in the dumps, but talking to you really cheered me up.
Eram la pământ, dar vorbind cu tine chiar m-am mai înveselit.
They were talking privately, but Mark shoved his oar in with unwanted advice.
Discutau în privat, dar Mark și-a băgat nasul cu sfaturi necerute.
I might be talking out of turn, but that decision seems really unfair.
Poate vorbesc aiurea, dar decizia asta mi se pare foarte nedreaptă.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.