I've been driving in the car all day, I just... (CLEARING THROAT) Sure.
Am fost de conducere în mașină toată ziua, eu doar... (Dureri de compensare) Sigur.
ANNEX VIII, SECTION 1 - PAYMENT, CLEARING AND SETTLEMENT SYSTEMS
ANEXA VIII, SECȚIUNEA 1 - SISTEMELE DE PLATĂ, COMPENSARE ȘI DECONTARE
I SPOTTED A CLEARING HALF A MILE DOWN SLOPE.
Am văzut o poiana la o jumătate de mila în jos pe panta aia.
COME ON. THE HELICOPTER'S READY TO PICK US UP AT THE CLEARING.
Haideți, elicopterul ne așteaptă în poiană...
NOTIFICATION TO ESMA FOR THE PURPOSE OF THE CLEARING OBLIGATION
NOTIFICAREA TRIMISĂ AEVMP ÎN SCOPUL OBLIGAȚIEI DE COMPENSARE
You've invented the most powerful thing, maybe in the history of the world. I am ever so sorry and I hate to be a bother, but there is still that little matter of... (CLEARING THROAT) My friend having vanished!
Lasă parfumul, ai inventat poate cel mai puternic lucru din istoria omenirii! Mii de scuze, nu vreau să vă întrerup, dar... avem în continuare o mică problemă...
I told your father that I (CLEARING THROAT) had allergies, but I have cancer.
I-am spus tatălui tău că... am alergie, dar de fapt am cancer.
I've been driving in the car all day, I just... (CLEARING THROAT)
So tonight, we'll see... (CLEARING THROAT)
Așa că în seara asta...
(CLEARING THROAT) It's my job.
Who? - TONY: Come on... (MAN CLEARING THROAT) It's my bad. I thought you were someone else.
Cine? -Ei, haide! Scuze, te-am confundat cu altcineva.
Honey. (CLEARING THROAT) Chloe is needy.
Scumpo. Chloe este în nevoie.
Look... (CLEARING THROAT) -What's this? -This is me risking complete humiliation.
Uite... - Ce e asta? - Sunt eu riscând să fiu complet umilit.