Télécharger pour Windows Premium
Publicité
Change
/tʃeɪndʒ/
Change gear slowly down the slope to control the vehicle's speed.
La coborâre, schimbă treptat vitezele ca să ții mașina sub control.
Change up the playlist to include some different genres of music.
Mai schimbă playlistul și bagă și alte genuri de muzică.
Change the homepage settings to visit your favorite website first.
Modifică setările paginii de start ca să îți deschidă mai întâi site-ul preferat.
He said that they made you Change in front of others.
El a spus că au făcut să modificați în fața altora.
Change places with me and you might see the situation differently.
Schimbă locul cu mine și s-ar putea să vezi altfel situația.
Change the password once and the job's sorted with that account.
Schimbi parola o dată și cu contul ăla problema e rezolvată.
Change oneself can be the start of a new chapter in life.
Să te schimbi poate fi începutul unui nou capitol în viață.
Change the channel when you want to watch a movie.
Schimbă canalul când vrei să te uiți la un film.
Change the topic if you notice the discussion is going off track.
Schimbă subiectul dacă vezi că discuția o ia pe arătură.
Change your credentials regularly to keep your account safe from hackers.
Schimbă-ți periodic datele de autentificare pentru a-ți proteja contul de hackeri.
Change the channel to find a better show for the kids.
Schimbă canalul ca să găsești o emisiune mai potrivită pentru copii.
Change your display name if you want to keep your identity private online.
Schimbă-ți numele afișat dacă vrei să îți păstrezi identitatea privată pe internet.
Change the attribute value to update the object's position on the canvas.
Schimbă valoarea proprietății pentru a actualiza poziția obiectului pe canvas.
Aucun résultat pour cette recherche.

Expressions avec Change : exemples et leurs traductions en roumain

change gears v.
a schimba treptele de viteză
"You need to change gears when driving uphill."
change of heart n.
schimbare de sentimente
"After the debate, he had a change of heart about the policy."
change of scene n.
schimbare de decor
"After a stressful week, she needed a change of scene to relax."
change taste v.
a schimba gustul · a modifica gustul
"The chef can change taste by adding spices."
! change up v.
a schimba · a varia
"He decided to change up his workout to avoid boredom."
change your mind v.
a te răzgândi
"If the plan feels risky, you can still change your mind before signing."
! for a change adv.
de data asta · pentru o schimbare
"Let's eat out for a change."
loose change n.
mărunțiș · bani mărunți
"I use loose change for buying snacks."
small change n.
mărunțiș · bani mărunți
"He paid the bus fare with small change."
sudden change of heart n.
schimbare bruscă de decizie
"His sudden change of heart led to the cancellation of the trip."
! and change n.
mărunțiș · bani mărunți
"I have a dollar and change in my pocket."
change down v.
a schimba în treapta inferioară
"He had to change down before the steep hill."
change hands v.
a schimba proprietarul
"The house will change hands next month."
change of pace n.
schimbare de ritm
"Let's go hiking for a change of pace."
change of state n.
modificare a stării
"His promotion led to a significant change of state in his lifestyle."
change one's ways v.
a a-și schimba felul de a fi
"After the arrest, he promised to change his ways and seek therapy."
change over v.
a trece la
"We will change over to the new system next week."
change over to v.
a trece · a schimba
"We will change over to the new software next week."
change round v.
a rearanja · a muta
"We need to change round the chairs for the meeting."
give short change v.
a da rest mai puțin
"The cashier gave short change to the customer."

Synonymes et analogies de "Change" en anglais

Le mot et l’expression du jour
L’image du jour
compact: small case for cosmetics with a mirror
Découvrir le mot
Publicité

Suggestions qui contiennent Change

Résultats: 172811. Exacts: 172811. Temps écoulé: 183 ms.