Completely autonomous and mobile system for emergency situations... details.
Sistem complet mobil si autonom, pentru situatii de urgenta... detalii.
Completely ignore the problem and hope it goes away on its own.
Am ignorat complet problema, sperând să dispară de la sine.
You mean we're alone on the boat? - Completely.
Vrei să spui că suntem singuri pe vas? - Absolut.
Completely delusional, thinks he's living in some kind of computer simulation.
Absolut delirant, crede că trăiește în vreun fel de simulare pe computer.
Completely fell apart in the witness box, my barrister said.
Complet destrămat în caseta de martor, a spus pledant meu.
Completely conscious during the fit, yet powerless to gain control.
Complet conștient tot timpul, și totuși slăbit pentru a mă controla.
Completely loyal, free from any emotional or moral or spiritual attachments.
Complet loial, liber de orice atașamente emoționale sau morale sau spirituale.
Completely automatic for users like my father averse to technology.
Complet automat pentru utilizatorii ca tatăl meu potrivnic la tehnologie.
Completely renovated and well equipped apartment, in excellent location by the sea.
Complet renovat și bine echipat apartament, într-o locație excelentă la mare.
Completely renovated with a rock wall design and wooden floors.
Complet renovat cu un design de perete de stâncă şi podele din lemn.
Completely new data that has never been used by scammers before.
Date complet noi, care n-au mai fost utilizate de escroci până acum.
Completely burning and killing the host, so not a single cell remains.
Omorând și arzând complet gazda, pentru a nu rămâne nicio celulă.
When I'm on stage, I feel Completely untouchable.
Când sunt pe scena, mă simt complet de neatins,.