Despite the unusual style, the piece showed great artistic merit.
În ciuda stilului neobișnuit, lucrarea dovedea un mare merit artistic.
Despite the rough ground, the ball maintained a decent bounce.
În ciuda terenului denivelat, mingea a rămas destul de săltăreață.
Despite the severe charges, the presumption of innocence remained intact.
În pofida acuzațiilor grave, prezumția de nevinovăție a rămas neatinsă.
Despite being impatient, he tried to stay calm and polite.
Deși era nerăbdător, a încercat să rămână calm și politicos.
Despite earning oodles of money, she remains humble and generous.
Deși câștigă o groază de bani, rămâne modestă și darnică.
Despite his age, he retained a boyish enthusiasm for life.
În ciuda vârstei, a păstrat un entuziasm băiețesc pentru viață.
Despite the risk, the briber continued to offer illegal payments.
În ciuda riscului, mituitorul a continuat să ofere plăți ilegale.
Despite his affluence, he lived a modest and humble lifestyle.
În ciuda averii sale, ducea o viață modestă și smerită.
Despite her exhaustion, she smiled brightly for the family photo.
În ciuda epuizării, a zâmbit larg pentru fotografia de familie.
Despite the bustle outside, the library was calm and quiet.
În ciuda forfotei de afară, biblioteca era calmă și liniștită.
Despite that evidence, the jury found the defendant not guilty.
În ciuda acelor probe, juriul l-a declarat nevinovat pe inculpat.
Despite his dorkiness, he was very talented at playing chess.
În ciuda stângăciei lui simpatice, era foarte talentat la șah.
Despite the evidence, he was still doubtful about the conclusion.
În ciuda dovezilor, el era încă nesigur în privința concluziei.