I'll GET YOU CLOSE ENOUGH, COLONEL.
SO, IT ISN'T ENOUGH I GET THE GUY MORE DOUGH.
Deci, nu este suficient de primesc aluat tip mai mult.
I'll GET YOU CLOSE ENOUGH.
O sa te duc destul de aproape.
Lloyd: OKAY, THAT'S HIGH ENOUGH!
NO, I'll TELL YOU WHEN IT'S ENOUGH.
Nu, îți spun eu când e de ajuns.
I'M ON MY SIDE, AND THAT'S ENOUGH.
Eu sunt de partea mea, și e de ajuns.
I simply notice the obvious and I think that it is ENOUGH.
Doar că observ ceea ce este evident și consider că este DESTUL.
ENOUGH But that was mere poetry.
DESTUL Dar asta era doar poezie.
A DECENT ENOUGH FELLOW, BUT A BIT ABRASIVE.
Un om destul de decent, dar puțin cam abraziv.
I REMEMBER, AND I GUESS THAT'S ENOUGH FOR HIM.
Știu eu și cred că asta e suficient pentru el.
ARE YOU SURE IT'S BIG ENOUGH? - I DON'T KNOW!
Ești sigură că e suficient de mare? - Nu știu.
IT SEEMS IF WE WAIT LONG ENOUGH, HE WILL FIND YOU.
Se pare că dacă așteptăm suficient, o să te găsească el.
AT LEAST I'M SMART ENOUGH NOT TO GET ATTACHED.
Cel puțin eu sunt suficient de deștept ca sa nu ma implic.