THIS IS NOT A FAD, THIS IS WHO WE ARE.
Aceasta nu este un moft, ACEASTA ESTE CINE SUNTEM.
Playing with fidget spinners was a popular fad in classrooms everywhere.
Joaca cu fidget spinnere a fost un moft foarte răspândit prin sălile de clasă.
NOW THEY'RE INTO EVERY FAD THERE IS.
Acum ei vor să fie la modă cu orice.
Everybody playing it all the time? - It's a fad.
Cum toți îl joaca tot timpul? - E doar un capriciu.
The fad will probably run its course and disappear within a few months.
Probabil moda asta își va urma cursul și va dispărea în câteva luni.
Wearing matching phone cases became a fad among teenagers last summer.
Carcasele de telefon asortate au devenit un moft printre adolescenți vara trecută.
The fad ran its course quickly, and everyone forgot about it within months.
Moda și-a urmat cursul rapid, iar în câteva luni toți au uitat de ea.
Working from home isn't just a fad; it's the coming thing in business.
Munca de acasă nu e doar un moft; e următorul mare trend în afaceri.
Your show has been riding a fad with this powered people thing.
Emisiunea ta a fost la modă cu indivizii ăștia cu puteri.
We must vehemently disavow this fad to prevent more serious consequences.
Trebuie să repudiem vehement această modă ca să prevenim consecințe mai grave.
He jumped on the fad of collecting rare sneakers but soon stopped.
S-a băgat și el în moftul colecționării de adidași rari, dar s-a lăsat repede.
The latest fashion fad was wearing oversized hats on the city streets.
Cel mai nou moft în modă era să porți pălării supradimensionate pe străzile orașului.