Why don't you stay here... and explain to these fine gentlemen... why James ate our horse.
De ce nu stai acolo... și să explici la acești domni... de ce James a mâncat caii noștri.
That's all fine and dandy... but why would I give those losers a second chance?
Asta este drăguț dar de ce le-aș da acestor ratați o a doua șansă?
Well, he seems to have done a fine job... so why aren't you talking to him about this?
Pare să fi făcut o treabă excelentă, de ce nu vorbești cu el despre asta?
"It's fine" is why... is why he insists on helping Customer 24 when Customer 23 is still waiting.
"E bine" e de ce... e de ce insistă el să ajute clientul 24 când clientul 23 încă așteaptă.
He's fine - So why all...
Și atunci de ce toate...
I'm fine... but my mother had a hard time.
Sunt bine... dar mama mea a avut o zi grea.
More than fine... but some things got in the way.
Mai mult decât bine dar unele lucruri au ieșit în cale.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.