And then yesterday it was just a really long day, And... I guess I took more than what I usually do. Rebecca... Rebecca asked me to read her a bedtime story, But I couldn't because...
Ieri a fost o zi foarte lungă și cred că am luat mai multe ca de obicei. Rebecca... Rebecca mi-a cerut să-i citesc o poveste dar n-am putut din cauză că eram amețită în fața televizorului.
I have a situation that's just come up... that's really pretty serious... and I don't know who to talk to or what I should do... but maybe you could put me in touch with somebody... if I explain myself?
Am o problemă... și e destul de serioasă... și nu știu cu cine să vorbesc sau ce ar trebui să fac.
It's really scary. I've never even... I don't think I've known anyone who's, like, sick, you know, in like a major way before. I don't... I just... George Simmons.
Nu cred că am cunoscut vreo persoană care să fie bolnavă grav. George Simmons face parte din viața mea de când mă știu.
It's just... things around here are really weird, and... you took off...
Lucrurile pe aici sunt cam ciudate, iar... ai plecat...
No... Liz... I... really would appreciate it if we could just... just talk.
And I... I just... I just really wish you'd give me a chance, so...
Și îmi doresc foarte mult să-mi mai acorzi o șansă, așa că...
And l... I just... I just really wish you'd give me a chance, so...
Și îmi doresc foarte mult să-mi mai acorzi o șansă, așa că...
That's fine... it's just really hard to sleep... with broken ribs when... someone's lying on you.
Este în regulă, dar îmi e greu să dorm cu o coastă ruptă dacă cineva se sprijină de mine.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.