It's just... I'm trying to do the right thing... and now I think I should have not... 'cause... if she'd stayed with me out of guilt, that would have been fine, wouldn't it?
Doar că... încerc să fac ceea ce trebuie și acum încep să cred că poate n-ar fi trebuit să fac asta, fiindcă, dacă ar fi rămas cu mine datorită remușcărilor, ar fi fost bine și așa, nu?
Just... just, give... give... Give... give me time to think.
I just... I... I don't want you to think I'm the type of person who... No, I should apologize...
N-as vrea să crezi că sunt genul de fată care... Ba nu.
And the fact that he did all of this, you know, to... to help... it... he's just very nice, and... and I think that you should thank him.
Având în vedere că a făcut toate astea, știi, să ne... ajute... a fost drăguț, și cred că ar trebui să-i mulțumești.
I'd grown up with that bridge as my link to home... but all I could think is... if I could just get away from them... just get past the police... then I might be safe.
Dar tot la ce mă puteam gândi era că dacă mă depărtez de ei, dacă trec de poliție. atunci aș putea fi în siguranță.
I just-I just... think that-that what we have... together is really cool... and I just thought... maybe we could explore it a little further.
Cred ca ceea ce a fost intre noi a fost super și ma gândeam ca poate putem merge mai departe
Now just suppose... if Steve-Anaida had met... had coffee together... chatted up... you think they would've hit it off?
Acum să presupunem numai dacă Steve și Anaida s-ar fi întâlnit ar fi băut cafea împreună ar fi stat la taclale... Crezi că s-ar fi înțeles?
Dog... Easy... if this photo's printed... just think who will be the dog...
Câine... Ușurel... dacă această fotografie va fi fi tipărită... gândește-te, cine va fi câine?
And you know he just died in my arms like that, I... I... You know, I... I... I don't think he ever, once in his life made his own choice.
și... ști, a murit în bratele mele, asa pur și simplu. ști, eu nu cred ca vreodată în viata lui a luat o singura hotarare.
if you ask me, I think... casual is fine that works for me... he's just all the time imagining... hypochondriac...
dacă mă întrebați pe mine, cred că... ocazional este bine care lucrează pentru mine... e doar tot imagining... hypochondriac timp...
I'm not... I don't mean to question it. I... I just... I simply think that we're here and I... We have to figure out a response to this, somehow, and you've got us...
Eu... Eu cred doar că suntem aici și... trebuie să găsim un răspuns la asta, cumva, iar tu ne pui...
I... I think he just saw some real potential in me and he... he... W... What's wrong, Paul? Foot hurting?
Eu... cred că a văzut un potențial real în mine și el... el... W... Ce este în neregulă, Paul? Doare piciorul?
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.