Excuse me, but it was MY insight that overthrew this government.
Scuze, dar a fost complotul meu care a răsturnat acest guvern.
I'll squeeze you into MY office if that's all right.
O să vă înghesui în biroul meu, dacă sunteți de acord.
MY lawyers, and they'll do nothing of the kind.
Avocații mei, și nu vor face nimic de acest gen.
Don't look at me like it's MY fault.
Nu te uita la mine ca și cum ar fi vina mea.
You haven't managed to put me off MY photography.
Nu ai reușit să mă scoți de pe fotografia mea.
No, because you're MY curmudgeon and that makes all the difference.
Nu, pentru că ești bădăranul meu și asta e o diferență mare.
MY wife says we should take our kids and move away.
Sotia mea spune ca trebuie sa luam copiii și sa ne mutam departe.
MY life seemed to me boring when I compared with yours.
Comparată cu a ta, viața mea pare dintr-o dată foarte plictisitoare.
He mocks knowing that it's MY time and not his.
El batjocorește știind că este timpul MEU și nu al lui.
Remember this, MY wrath is not appointed unto you.
Țineți minte asta, mânia MEA nu vă este desemnată vouă.
It wasn't meant to be revealed until MY timing.
Nu a fost menit să fie revelată până la termenul MEU.
You are under MY judgment now and this is only the beginning.
Tu ești sub judecata MEA acum și acesta este doar începutul.
So, MY darling daughter you have fought the spirit of rebellion.
Astfel, draga MEA fiică, tu ai luptat cu duhul revoltei.