Murat: ok ok... Lets go out... you should leave them alone so they can talk cobra... wait till she cools down.
Murat: Bine, bine... Hai sa iesim... Ar trebui sa le lasi singure asa ca ele sa discute, Cobra... Asteapta pana se mai calmeaza.Stai sa-mi iau portofelul...
You see some 20 years old kids playing like amazing, tight, really technical and you're like... ok... [laughs] But I think there are just different times and that's cool.
Vezi niste pustani de 20 de ani care canta uimitor de bine, foarte legat si tehnic si iti zici... "ok..." [rade]. Dar cred ca sunt alte vremuri si asta e bine.
Another state of mind would be the typical Racilor... cool.
O altă stare de spirit tipică Racilor ar fi cea... răcească.
Shannon said she'd meet us up there, so... Cool.
Shannon a spus că va întâlni noi acolo, deci... Rece.
Retirement, old age... Cool chair that goes up the stairs.
Pensionarea, bătrânețea... Scaunele marfă ce le suim în pod.
OK... drink this in one go as fast as you can.
Bine... bea asta dintr-o dată, cât poți de repede.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.