But if he can remember everything that happened, and face it... then he'll be all right.
Dar dacă el poate aminti totul... și se confruntă cu el... atunci el va fi bine.
"No way, not me." Tuco doesn't even raise his voice, but suddenly he's got a sawed-off... and right in Dog's face.
"Nici vorbă, nu fac asta." Tuco nici n-a ridicat vocea, dar a scos o pușcă cu țeava tăiată și l-a împușcat pe Dog în față.
NARRATOR: When Moki threw a rope... instead of a bullet at the grizzly cub... he had an idea that some day... he might have to face the consequences... but right now he wasn't thinking about the future.
Când Moki a aruncat frânghia în loc să tragă un glonte în puiul de grizzly el a știut că într-o zi asta ar putea avea consecințe.
But he's probably got one of those awkward character faces... that sort of really has to grow on you, right?
Dar el este, probabil, are una dintre acele fete caractere un fel de are într-adevăr să crească pe tine, nu?
I was able to slap a locator spell on one of the kids right after he got snatched, and I got nothing at first, and then a car and then a face, but that face...
Am reușit să atașez o vrajă de localizare unui copil chiar înainte de a fi răpit, la început nu am avut nici un rezultat, iar apoi o mașină, apoi un chip, dar chipul acela...
But right now... face to face I don't have the confidence to talk to her.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.