Upon hearing the sad news, he bowed his head in sorrow.
Când a auzit vestea tristă, el și-a plecat capul întristat.
Upon receiving the award, she broke down in tears of joy.
Când a primit premiul, a izbucnit în plâns de bucurie.
Upon graduation, many students go into service positions immediately.
După absolvire, mulți studenți intră imediat în posturi de serviciu public.
Upon completion of mandatory counseling, the juvenile offender will walk free.
Upon their father's death, the brothers will inherit the family farm.
După moartea tatălui lor, frații vor moșteni ferma familiei.
Upon seating, attendees received programs outlining the event schedule.
Odată așezați, participanții au primit programe cu desfășurarea evenimentului.
Upon being acquitted, he expressed gratitude toward his defense team immediately.
După ce a fost achitat, le-a mulțumit imediat avocaților săi pentru apărare.
Upon tasting the dish, his immediate feeling was that it needed more salt.
Când a gustat mâncarea, prima impresie a fost că mai trebuia sare.
Upon receiving good news, she suddenly started to sob tears of joy.
Când a primit vestea cea bună, a izbucnit deodată în plâns de bucurie.
Upon arrival, the claimant was asked to explain the situation in detail.
La sosire, reclamantului i s-a cerut să explice în detaliu situația.
Upon finishing the challenging project, he punched the air happily.
După ce a terminat proiectul dificil, a ridicat pumnul în aer, fericit.
Upon parole, the individual must comply with all legal requirements set.
La eliberarea condiționată, persoana trebuie să respecte toate obligațiile legale impuse.
Upon meeting the queen, the knight respectfully doffed his hat.
Când a întâlnit regina, cavalerul și-a scos respectuos pălăria.