Years after the accident, his hands still bear the scars of fire.
La ani după accident, mâinile lui încă poartă cicatricile focului.
Years that's actually made me feel like a normal person.
Sunt ani de când nu m-am simțit ca o persoană normală.
Years of use can wear away the paint on old furniture.
Anii de folosire pot să șteargă vopseaua de pe mobila veche.
Years of honest service slowly restored his reputation among skeptical neighbors.
Anii de serviciu corect i-au reabilitat treptat numele printre vecinii sceptici.
Years of training shaped his ability to solve complex problems calmly.
Anii de pregătire i-au șlefuit calmul cu care rezolvă problemele complicate.
Years of neglect resulted in the ravages on the once beautiful garden.
Anii de nepăsare își lăsaseră amprenta asupra grădinii odinioară frumoase.
Years later, he finally cleared his name through a successful appeal.
Ani mai târziu, și-a curățat în sfârșit numele printr-un apel reușit.
Years of hard knocks taught him to be careful with business partners.
Anii de greutățile vieții l-au învățat să fie atent cu partenerii.
Years of mismanagement finally brought the football club to its knees.
Anii de proastă gestionare au adus în genunchi clubul de fotbal.
Years of research culminated in a single eureka moment at the observatory.
Anii de cercetare au culminat într-un singur moment de revelație la observator.
Years of negotiations disappeared in smoke when the treaty was suddenly rejected.
Anii de negocieri s-au ales praful când tratatul a fost brusc respins.
Years of rumors left her with a battered reputation in the film industry.
Anii de zvonuri au lăsat-o cu o reputație pătată în industria filmului.
Years of unspoken grief now rest heavily on his shoulders each night.
Ani de durere nerostită apasă acum greu pe umerii lui în fiecare noapte.