Neither my son nor I want anything... from that wicked man, dead or alive.
Nici eu, nici fiul meu nu vrem să știm nimic de omul acela rău, viu sau mort.
Now, do you think I want to hear anything... from you?
Crezi că în momentul de față am chef să te ascult?
So I want anything... from their past, their present, business, personal, you name it.
Deci, vreau orice... despre trecutu', prezentu', afaceri, personale, ziceți voi.
Now, do you think I want to hear anything... from you?
Crezi că în momentul de față am chef să te ascult?
With repeated exposure to toxic levels, anything... from chronic headaches to respiratory disease, liver failure... heart failure, reproductive failure, bone or organ deterioration.
În urma expunerilor repetate la nivele toxice, orice... de la dureri de cap cronice, la boli respiratorii, ale de cord, boli ale aparatului reproducător, afecțiuni ale oaselor sau ale organelor interne.
Morning. A racing heart could indicate anything... from a panic disorder...
Neata! Un ritm accelerat al inimii poate însemna orice de la accese de panică...
It costs about $ 140,000 a pound to transport anything... from Earth's surface to Mars' surface.
Costă aproximativ 140.000 de dolari pentru a transporta 0,5 kg de pe Pământ spre Marte.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.