The world may not understand it or approve... but you did what you needed to do.
Lumea poate ca nu înțelege sau aproba... dar tu ai făcut ce trebuia sa faci.
Your father won't approve... but he'll understand your deaths were a necessary sacrifice.
Tatăl tău nu va aproba... Dar el va înțelege că decesele tale sunt un sacrificiu necesar.
I know you don't approve... but writing this letter will be the sanest thing I've done in years.
Știu că nu aprobi... dar scriind această scrisoare va fi cel mai bun lucru pe care l-am făcut de-a lungul anilor.
To speak honestly, I can't say I really approve... but my understanding is that it's all part of your business... and that people only get killed who bring it on themselves.
Ca sa fiu sincer, nu pot spune ca sunt de acord... dar inteleg ca face parte din afacerile d-voastră... și ca oamenii care mor și-o cauta cu lumânarea.
To speak honestly, I can't say I really approve... but my understanding is that it's all part of your business... and that people only get killed who bring it on themselves.
Ca să fiu sincer, nu sunt de acord, dar înțeleg că face parte din meseria voastră și că cei care sunt omorâți o căută cu lumânarea.
It is? - Not because I approve... but because I've been a stubborn, willful, unreasonable boor.
Într-adevăr? - Nu că aș aproba dar am fost un fost încăpățânat și prost.
Autres résultats
You know your parents will not approve of this... but I'd rather not have to be a rat here.
Știi că părinții tăi nu vor aproba asta... dar nu trebuie neapărat să fiu un pârâcios.
I didn't always approve of his methods... but he was the best amateur there was... or ever likely to be.
Nu am fost mereu de acord cu metodele sale, dar era cel mai bun amator și va rămâne.
Well, she didn't approve of me... but Phillipe and I made the decision... to divorce on our own.
Ei bine, ea n-a fost de acord cu mine, dar Phillipe și cu mine am luat decizia să divorțăm.
As Mayor, I must approve your decision... but in this town it is not the Mayor who commands, but the Communists.
Ca primar, trebuie să aprob decizia voastră... dar în acest oraș nu primarul este cel care comanda, ci comuniștii.
I KNOW YOU DON'T APPROVE OF THIS PARTY... BUT TRY TO HAVE FUN... FOR FATHER'S SAKE.
Știu că nu ești de acord cu petrecerea asta, dar încearcă să te simți bine, de dragul tatei.
I mean, I don't know if your grandma totally approves, but...
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.