They adopted a balancing approach to resolve the budget issues.
Au adoptat o abordare de echilibrare pentru a rezolva problemele bugetare.
A balancing agent was used to neutralize the chemical reaction.
A fost folosit un agent de echilibrare pentru a neutraliza reacția chimică.
The balancing of interests between parties led to a fair agreement.
Echilibrarea intereselor dintre părți a dus la un acord echitabil.
Her article addresses the thorny question of balancing security and civil liberties.
Articolul ei abordează întrebarea spinoasă a echilibrării securității cu libertățile civile.
The success of forestry depends on balancing economic interests with environmental protection.
Reușita în domeniul silviculturii depinde de echilibrarea intereselor economice cu protecția mediului.
Conditioning can improve air quality by balancing heat and humidity levels.
Condiționarea poate îmbunătăți calitatea aerului prin echilibrarea temperaturii și a umidității.
The balancing phase of the project focuses on equalizing resources.
Faza de echilibrare a proiectului se concentrează pe distribuirea uniformă a resurselor.
Mangrove ecosystems play a crucial role in balancing carbon levels.
Ecosistemele de mangrove joacă un rol esențial în echilibrarea nivelului de carbon.
A planner's job includes balancing commercial and residential areas.
Munca unui urbanist include echilibrarea zonelor comerciale cu cele rezidențiale.
The diet plan focuses on balancing carbohydrate intake throughout the day.
Planul alimentar pune accent pe echilibrarea aportului de carbohidrați pe parcursul zilei.
Their financial plan focuses on the trickle-up method for balancing income equality.
Planul lor financiar se concentrează pe metoda "trickle-up" pentru echilibrarea veniturilor.
The dual nature of the system requires balancing efficiency with fairness.
Their success was due to balancing technology with the human element.