You would think that, but... either you're born with humour or you're not.
Ai crede asta, dar... fie te naști cu umor, fie nu.
I mean, whoever's tracking you, they either... want to use the bomb for themselves or... they want to keep you from using it, but... either way, wh-what difference do witnesses make?
Oricine te-ar urmări, ori vrea să folosească bomba pentru el ori vrea să te împiedice s-o folosești dar, în orice caz, ce importanță au martorii?
But... Either way... out here...
Dar... oricum ar fi... aici... e ceva, cu siguranță.
But... - It's either that or Bajor becomes the first Dominion target.
Dar... - Fie asta, fie Bajorul devine prima țintă Dominion.
It doesn't sound like much fun to me either but... you get to live with these lovely people.
Știu, nici mie nu mi se pare distractiv, dar ai ocazia să locuiești cu acești oameni grozavi.
He knew it was a death sentence, but... it was either that or let his family starve, so...
Știa că era o condamnare la moarte, dar... Fie că-și lasa sau nu familia să moară de foame, așa că...
But... you're either with us trying to keep this going, or you're not.
Dar ori ești cu noi, încearcă să facem asta să meargă, sau nu ești.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.