A young ape followed its mother closely through the forest underbrush.
O maimuță antropoidă tânără își urma îndeaproape mama prin desișul pădurii.
They follow fashion closely and change their wardrobe every single season.
Ei urmează moda îndeaproape și își schimbă garderoba în fiecare sezon.
In some cultures, social standing is closely tied to family background.
În unele culturi, poziția socială este strâns legată de originea familiei.
The pieces of wood were knit closely to build the sturdy frame.
Bucățile de lemn au fost îmbinate strâns pentru a construi cadrul solid.
He took down the map so we could check the route closely.
A dat jos harta ca să putem verifica traseul mai de aproape.
Bend over and look closely at the painting to notice small details.
Apleacă-te și uită-te de aproape la tablou ca să observi detaliile mărunte.
The affiliated company works closely with our organization on several projects.
Compania afiliată colaborează îndeaproape cu organizația noastră la mai multe proiecte.
Investors watch the price of money closely to make borrowing decisions.
Investitorii urmăresc îndeaproape prețul banilor pentru a lua decizii de împrumut.
Each capillary connects an artery with a nearby vein closely.
Fiecare capilar leagă o arteră de o venă aflată foarte aproape.
They squatted down beside the flowers to admire them closely.
S-au lăsat jos lângă flori ca să le poată admira de aproape.
They bought tightly fitting jeans that hugged their legs closely.
Și-au cumpărat blugi mulați, care le îmbrățișau strâns picioarele.
Everything will be worked out if we stay calm and cooperate closely.
Totul va fi rezolvat dacă rămânem calmi și cooperăm strâns.
We hurdled the technical difficulties by collaborating closely as a team.
Am depășit dificultățile tehnice colaborând strâns, ca o adevărată echipă.