The pout on his face made her laugh despite the situation.
Figura lui bosumflată a făcut-o să râdă, în ciuda situației.
The river flowed at an equal rate despite the varying terrain.
Râul a curs într-un debit constant, în ciuda reliefului variat.
The garden remained pristine despite the heavy rain that fell overnight.
Grădina a rămas impecabilă, deși peste noapte a plouat torențial.
He felt ashamed to ask for help despite needing it badly.
I-a fost rușine să ceară ajutor, deși avea mare nevoie.
They chose to go towards the beach despite the cloudy weather.
Au ales să meargă spre plajă, în ciuda vremii înnorate.
The shame of past failures hangs over her despite her success.
Rușinea eșecurilor din trecut o apasă, în ciuda succesului ei.
Designer handbags remain in high demand despite their expensive price tags.
Gențile de firmă rămân foarte căutate în ciuda prețurilor lor piperate.
The team managed to get by despite the lack of resources.
Echipa a reușit să se descurce în ciuda lipsei de resurse.
The pilot managed to touch down smoothly despite the strong winds.
Pilotul a reușit să aterizeze lin, în ciuda vântului puternic.
He found peace in the small room despite its limited dimensions.
Găsea liniște în camera mică, în ciuda spațiului ei limitat.
The statue seemed to stand upright despite years of weather damage.
Statuia părea să stea dreaptă, în ciuda anilor de intemperii.
He didn't shrink despite the unpleasant situation at the meeting.
Nu s-a eschivat, în ciuda situației neplăcute de la ședință.
He solidly believed in the plan's success despite some risks.
Credea cu adevărat în reușita planului, în ciuda anumitor riscuri.