It's just... I don't know. I thought maybe it'd be nice if we didn't lie to each other from now on.
Cred c-ar fi frumos ca de acum înainte să nu ne mai mințim.
But to keep it sharp keep it clean, so that if I ever did need it... It'd be ready.
Dar a zis să-l țin ascuțit și curat, pentru că, dacă o să am nevoie de el vreodată, să fie pregătit.
I thought it'd be better if I pretended - to pretend like it didn't happ...
Am crezut că e mai bine dacă pretind... Dacă pretind că nu s-a întâmplat.
Excuse me, I think... It'd be too easy if we did it all together
Scuzați-mă, eu cred că... ar fi prea ușor dacă o facem toți odată.
It strikes me it'd be best if we did not get out of each other's sight... until our business has been transacted.
Cred că ar fi mai bine pentru toți să nu ne pierdem din ochi, unul pe celălalt, până nu se încheie afacerea.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.