And that I shouldn't select any girl. "It's Kush who will do that..." "... because he understands me better." find. Kush, don't worry.
Se va căsători o fată din india. Și că nu eu ar trebui să selectez va face asta... pentru că mă înțelege mai bine.
Autres résultats
So don't call me "Duke" in front of anyone... because they might have forgotten... that they call me "Duke".
Deci nu-mi spune așa de față cu toți, deoarece poate au îmi spun Duke.
Well, what I'm sure many of you don't know... is that officially it was known as the "embarkation" room... because that's where the SG teams "embarked" from.
Probabil mulți dintre voi nu știu că, oficial se numea camera de îmbarcare, fiindcă de acolo se îmbarcau membrii echipajelor SG.
And again, I might say... "don't move"... because this is a moment so full of understanding... that I can't bear to see it come to an end.
Sau poate spun să nu te miști pentru că este un moment atât de plin de întelegere încât nu pot îndura să ajungă la final.
And you wouldn't know about sleepin' sittin' up in a hospital room for two months holding her hand... because the doctors could see in your eyes... that the terms "visiting hours" don't apply to you.
și nu știi cum e sa dormi pe un scaun într-o camera de spital, timp de doua luni, tinand-o de mana, pentru ca doctorii au inteles din privirea ta ca termenul "ore de vizita" nu ți se poate aplica.
Well, what I'm sure many of you don't know... is that officially it was known as the "embarkation" room... because that's where the SG teams "embarked" from.
Probabil mulți dintre voi nu știu că, oficial se numea camera de îmbarcare, fiindcă de acolo se îmbarcau membrii echipajelor SG.
What's that? - "We're saying the reason..." you didn't do any time in California... is because you were extradited to Florida on two counts of armed robbery.
Vorbim despre motivul pentru care... tu n-ai fost niciodată în California... pentru că ai fost extrădat în Florida în 2 dosare de jaf armat.
The Mir collision actually was because... a crew member complained that he wasn't trained enough... to do the rendezvous... and the ground control team said, "Well, you have to do it anyway."
Coliziunea Mir s-a întâmplat pentru că un membru al echipajului s-a plâns că n-a fost suficient instruit ca să facă andocarea iar echipa de control de la sol a spus: "Păi, va trebui oricum s-o faci."
» Okay, but it's not her Frenchness... that's really bothering you - ...» No, but I can't discuss... her marital or parental status... because if I do, my pancreas will explode.
Bine, dar nu faptul că e franțuzoaică te deranjează de fapt. Nu, însă nu pot discuta despre statutul ei marital sau parental, pentru că dacă aș face asta, mi-ar exploda fierea.
I don't believe that "toxic" is too strong a word, either... because an epidemic of obesity... where 60% of the population is suffering... and record numbers of children are having this... is a crisis by any standard.
Nu cred că "toxic" este un cuvât prea dur, pentru că o epidemie de obezitate în care 60% din populație suferă de asta și numărul record de copii care au asta este o criză după orice standard.
But let's not go into details because both doctors will "intervene" with "justified" aggressions of "we don't have enough details yet but the future will prove that..."...
Dar să nu intrăm în detalii deoarece ambele medicini vor "interveni" cu agresiuni "justificate" de "nu avem încă destule detalii dar viitorul va demonstra că..."...
I'm just saying, I don't like to hide things... and I'd prefer it if you could contain it, at least when we're in public because, that way, I... Or should I say "we"
Spun doar că mie nu-mi place să ascund lucrurile și aș prefera să te abții, cel puțin atunci când suntem în public, deoarece, în acest fel, eu... sau ar trebui să spun "noi", am părea
We already assigned Matthew a therapist... and he left because...
Îi desemnasem deja un terapeut lui Matthew și a plecat deoarece...
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.