So I guess the only way to know who's the best of us for sure... is to go after the same object.
Cred că singurul mod de a afla care dintre noi este mai bun... este să avem amândoi același obiectiv.
The only thing we know for sure... is, we get these letters full of incomprehensible riddles... he strikes and suddenly the clues make sense.
Singurul lucru pe care îl știm sigur... e că scrisorile astea sunt pline de indicii... lovește și deodată indiciile capătă sens.
Walter, the only way you could know that for sure... is if it's something that you overcame.
Walter, nu ai cum să înțelegi decât dacă ești în situația asta!
The only thing we know for sure... is, we get these letters full of incomprehensible riddles... he strikes and suddenly the clues make sense.
Singurul lucru cert pe care îl știm... este că primim scrisorile lui cu ghicitori de neînteles,... apoi dă lovitura și, brusc, indiciile din scrisoare ies la lumină.
So I guess the only way to know who's the best of us for sure... is to go after the same object.
Deci... Singurul mod de a afla cu exactitate care dintre noi este hoțul mai bun este să avem aceeași țintă.
In this unreliable old world, about the... about the only thing I can count on for sure... is that Jenny has been out hitting the stores.
În lumea asta tot mai nesigură... unul din lucrurile pe care știu că mă pot baza cu siguranță... e că Jenny e acolo afară, făcând cumpărături la greu.
You know, Sandra, all I can really say... all that I know for sure... is that Mom and Dad... they would've loved you.
Sandy, îți pot spune doar că sunt încredințat că mama și tata te-ar fi iubit cu adevărat.
The only thing I know for sure... is that Pete St. John will milk this thing for all it's worth.
Un lucru e sigur... Pete St. John va mulge acest aveniment cit va putea.
Of course, this is only an extreme hypothetical scenario... but what is known for sure... is that our continued existence today here on Earth... is contingent on the presence of gravity.
Desigur, acesta este doar un scenariu ipotetic extrem, dar ceea ce știm sigur este că existența noastră permanentă aici, pe Pământ, este condiționată de prezența gravitației.
You know, Sandra, all I can really say... all that I know for sure... is that Mom and Dad... they would've loved you.
Sandy, îți pot spune doar că sunt încredințat că mama și tata te-ar fi iubit cu adevărat.
So I guess the only way to know who's the best of us for sure... is to go after the same object.
Cred că singurul mod de a afla care dintre noi este mai bun... este să avem amândoi același obiectiv.
Autres résultats
Nothing is ever for sure... and everything is always changing.
Nimic nu este niciodată sigur... și totul este mereu în schimbare.
One thing's for sure... there is plenty of water out there.
Un lucru e sigur... este o abundență de apă acolo afară.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.