I have to get out of here... so I can find my family.
Trebuie să ies de aici... ca să îmi găsesc familia.
You were right, I really needed to get out, so... so great.
Ai avut dreptate, chiar aveam nevoie să ies, deci a fost grozav.
Where do you mean? -Well, get out of town... so you can focus on what really counts.
Unde vrei sa spui? - Ei bine, ieși din oraș... astfel încat va puteți concentra pe ceea ce contează cu adevărat.
All I thought of was how to get out of their way... so they wouldn't see me, as they were heading straight toward me.
Mă gândeam decât cum să mă feresc din calea lor... să nu mă observe, pentru că se îndreptau direct spre mine.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.