He started at the back of the cage... and tunneled his way through that razor wire so fast... it's amazing he got as far as he did.
A început la capătul acestei cuști și a trecut prin acea sârmă ghimpată cu o viteză așa de mare încât este uimitor de cât de departe a ajuns.
He said it ended badly, 'cause she... she wanted to get married and... and have kids, and he had just started his career, and he wasn't ready.
A zis că s-a terminat urât, pentru că ea voia să se mărite și să aibă copii, iar el era la începutul carierei și nu era pregătit.
Suddenly, in the middle of a shift... he just started screaming and saying that he wasn't alone... and that something was inside him, and then he disappeared.
Dintr-o dată, în mijlocul unei ture, a început să urle, să strige că nu e singur și că ceva se afla înăuntrul lui, apoi a dispărut.
Dodd had been keeping her well away from us since he started seeing her... for fear she'd realize he was the least interesting... and ugliest out of his group of mates, which he is.
Dodd a ținut-o departe de noi de când a început să se vadă cu ea... de frică că ea ar realiza că el era mai puțin interesant... și cel mai urât din gașca sa de amici, ceea ce și este.
And then you said that stuff about my dad... and I started wondering about whether maybe he knew... because later, in my teens, Dad, he looked after me a lot and he taught me to be really strong.
Și apoi ați spus chestia aia despre tatăl meu... și am început să mă întreb dacă poate că el știa... fiindcă mai târziu, în adolescență, tata s-a ocupat mult de mine și m-a învățat să fiu chiar puternică.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.