The fatality rate is very low... but the chances of chronic infection are high.
Riscul de moarte e foarte mic... dar cel de infecție cronică e mare.
The possibilities that it is transformed in the vixen to nine tails are low... but I must consider the eventuality.
Posibilitatea de a scoate sigiliul și a se transforma în vulpea cu nouă cozi e mare.
I'm sorry they're jamming your radar and flying so low... but they're trained to do it, you know?
Îmi pare rău că radarul vostru nu îl poate sesiza pentru că zboară atât de jos... dar asta face parte din antrenamentul lor.
I'd love to stick around for your low... but Dodgers are playing Giants.
As vrea să ascult care a fost cel mai groaznic lucru pe ziua de azi,... dar a început meciul dintre Dodgers și Giants.
He searched high and low... but no one he met had heard of the master.
Dar nu a găsit pe nimeni care să știe ceva despre locuința maestrului.
Well, I know the ratings have been low... but I'm kind of thinking of buying a new house.
Am aflat că audiența a fost scăzută,... dar aș fi vrut să-mi cumpăr o casă.
The possibilities that it is transformed in the vixen to nine tails are low... but I must consider the eventuality.
Posibilitatea de a scoate sigiliul și a se transforma în vulpea cu nouă cozi e mare.
Autres résultats
I have no idea of what is causing it, or how it could have gotten so low... so quickly, but the effect can be arrhythmia.
Nu știu din ce cauza sau cum ajuns atât de scăzut dar efectul poate sa fie aritmia.
Now, you have done some low things before... but to allow your own daughter to flaunt her body to sell beer... that's low even for you.
Ai făcut multe lucruri josnice de-a lungul timpului, dar să îi permiți fiicei tale să-și fâțâie corpul pentru a vinde bere, e josnic chiar și pentru tine.
Your cover story is that you washed out of the farm, but we love you... you're a good boy, a we got you a low-level, low-security gig... but your real assignment is to get close to Layla and to stay close to her.
Acoperirea ta e că ai fost trimis de la fermă dar ne-a plăcut de tine ești băiat bun patriot și ți-am găsit un loc de nivel scăzut dar sarcina ta reală e să te apropii de Layla și să ramii așa.
During all the time of peace... when he stayed with his people, two flames burned low in him... but were never extinguished:
'În tot acest timp de pace, cât timp a stat cu poporul lui,' 'două flăcări ardeau în el.'
You can clearly see from the picture that this year I'm not at all proud with my garlic, the seed was very low quality... but the... what do you say?
Se vede clar din poza ca anul acesta nu ma pot mindri deloc cu usturoiul, nu a fost saminta de schimb cu cartofii... ce ziceti??
I want to ask you a question, one low, low... Tell! But fast!
Vreau să vă pun o întrebare, una mică, mică... Spune! Dar, repede!
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.