If the needle is not at the zero point, it can be adjusted by the adjustment mechanism.
Dacă acul nu se află la punctul zero, acesta poate fi reglat de mecanismul de reglare.
The government that comes will not start from the zero point, but will put brick by brick where the previous government stopped, he said.
Guvernul care va veni nu va începe de la zero, dar va clădi cărămidă cu cărămidă acolo unde s-a oprit guvernul precedent.
It must have been extremely painful and difficult to calculate with the figures of the Greeks and Romans, who did not possess the zero.
Trebuia să fie extrem de penibil şi dificil de a face calcule cu cifrele Grecilor şi ale Romanilor, care nu aveau zero.
Use your windows calculator in Scientific mode, click on Hex, enter the value in your file (last 4 numbers, not with the zeros in front of them), click Dec and that will be your pin.
Folosiţi-vă ferestrele de calculator în mod ştiinţific, faceţi clic pe Hex, introduceţi valoarea în fişierul dvs. (ultimele 4 numere, nu cu zero-uri în faţa lor), faceţi clic pe decembrie şi care va fi codul PIN.
Knowledge is not the expression of a zero - sum- game.
Cunoaşterea nu este expresia unui joc de sumă nulă.
Now to the outlet deduce not only the phase and zero, but also land.
Acum la priza deduce nu numai faza si zero, dar, de asemenea, terenuri.
It is not the number of zeros in your bank account that changes, but your perception of them.
Nu numarul zerourilor din contul tau din banca se schimba, ci modul in care tu le percepi.
If the net fair value of the right and obligation is not zero, the contract is recognised as an asset or liability.
Dacă valoarea justă netă a dreptului și obligației nu este nulă, contractul este recunoscut ca activ sau datorie.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.