The first subparagraph shall only apply to those programmes decided upon by the Commission before the date from which the Member State concerned no longer receives such financial assistance.
Primul paragraf se aplică doar în cazul programelor stabilite de Comisie înainte de data de la care statele membre în cauză nu mai primesc asistență financiară.
Autres résultats
that the Agency, before 1 January 2010 and every five years thereafter, commission an independent external evaluation of its achievements on the basis of its founding regulation and the work programme decided upon by the Management Board
ca, înainte de 1 ianuarie 2010 și apoi din cinci în cinci ani, agenția să solicite o evaluare externă independentă a realizărilor sale pe baza regulamentului său de instituire și a programului de lucru stabilit de consiliul de administrație
The contents of the programme are decided upon by the groups of the programme.
Have the Commission's projects regarding methods of financing cultural programmes during the new financial perspective been decided upon?
Sunt deja cunoscute proiectele Comisiei referitoare la modalităţile de finanţare a programelor culturale pentru noua perioadă de programare?
The Committee shall assist the Commission in the general coordination of the Multiannual Statistical Programmes, in order to ensure that the actions to be undertaken are consistent with those decided upon in the national statistical programmes.
Comitetul sprijină Comisia în coordonarea generală a programelor statistice multianuale, în scopul asigurării că acțiunile ce urmează a fi întreprinse corespund hotărârilor luate cu privire la programele statistice naționale.
For each programme, the level of the Community's financial contribution, and any conditions to which it may be subject, shall be decided upon in accordance with the procedure laid down in Article 41.
Pentru fiecare program, nivelul contribuţiei financiare comunitare şi condiţiile de reglementare se adoptă în conformitate cu procedura stabilită în art. 41.
Moreover, implementation of the fiscal governance reforms decided upon within the context of the EU balance of payments assistance programme to Romania should help in achieving the budgetary targets for 2011 and 2012.
În plus, punerea în aplicare a reformelor de guvernanță fiscală hotărâte în contextul programului UE de asistență pentru balanța de plăți destinat României ar trebui să contribuie la atingerea obiectivelor bugetare pentru 2011 și 2012.
Expenditure shall be eligible for an EAFRD contribution only where incurred for operations decided upon by the Managing Authority of the programme in question or under its responsibility, in accordance with selection criteria referred to in Article 49.
Cheltuielile sunt eligibile pentru contribuția FEADR numai în cazul în care sunt efectuate pentru operațiuni decise de autoritatea de management al programului în cauză sau sub responsabilitatea acesteia, în conformitate cu criteriile de selecție menționate la articolul 49.
We decided upon a budget for the project after analyzing the costs.
După ce am analizat costurile, am stabilit bugetul pentru proiect.
After much discussion, they decided upon a strategy for marketing.
Please note that theme options will be decided upon check in.
Vă rugăm rețineți că opțiunile tematice se vor decide la check-in.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.