Your granddad, he would have told me to wear my blues proud and to keep fighting for what was right... no matter what people say.
Bunicul tău mi-ar fi spus să port cu mândrie uniforma albastră și să continui să lupt pentru ce este corect... indiferent de ce spun oamenii.
The issue isn't whether he's right... but whether he has the will to believe he's right... no matter how many proofs there are that say he's wrong.
Nu contează dacă are dacă are voință să creadă că are dreptate... indiferent câte dovezi există și care spun că se înșeală.
Autres résultats
We fight for justice... for equal rights for everyone... no matter who they are or what they believe.
Luptăm pentru dreptate, pentru egalitate pentru toți, oricine ar fi și orice ar crede.
Whatever you were doing, you had a right to do... no matter how nonsensical your ventures may be.
Am reușit să-i fac să se răzgândească, căci am simțit că indiferent ce ai face... aveai dreptul să faci orice, ...indiferent cât de absurde ar fi aventurile tale.
The cubs were a couple of weeks larger now... and Wahb figured that was about the right size... no matter what Sister said.
Puii erau acum cu câteva săptămâni mai mari. Wahb să gândit că e destul de mare ca să eploreze zona indiferent de ce spunea sora lui.
And may the warmth that we feel for each other right now... remain no matter what.
Și fie că căldura pe care o simțim unul pentru celălalt chiar acum... rămâne indiferent de ce.
Now, listen, you stay right here... and no matter what happens, be brave.
Acum, asculta, stai chiar aici... și orice s-ar intampla, fii tare.
Mrs. Krebbs would like the court to record that, in the question of visitation rights... Matters of visitation are usually taken up after the child is born, Mrs. Gordon.
Doamna Krebbs ar dori ca instanța să consemneze că, în chestiunea dreptului de vizită... Problemele de vizitare sunt de obicei abordate după nașterea copilului, doamnă Gordon.
Up, down, left, right... it doesn't matter where you go!
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.