The galactic center is crowded with them... like an urban downtown crowded with people.
Centrul galactic este înțesat cu ele, ca un oraș înțestat cu oameni.
They came out here when there was nothing, built these towns and ruled them... like kings.
Au venit aici când era pustiu, au construit aceste orașe și le-au cârmuit ca niște regi.
Hell, you get tapped by one of them... like getting a key to the chocolate factory.
Dacă ai fost marcat de unul din ei e ca și cum ai primi cheile fabricii de ciocolată.
As dawn spread across the bloody ground... I saw others moving among them... like specters risen from some unholy grave.
Când răsăritul s-a ridicat peste pământul însângerat, i-am văzut pe alții trecând printre ei, ca niște fantome apărute din morminte blestemate.
What you wanted was to make someone else the victim, hurt them... like you'd been hurt.
Nu, ce ai vrut a fost de a face pe altcineva victima, rănindu-le... cum ai fost și tu rănit.
You don't even know what it means to let yourself go and to be aware of your partner and enjoy them... like rock music.
Nici măcar nu știi ce înseamnă să renunți la tine și să fii dedicat partenerilor tău, să li te alături... ca și rock-ul.
We had pieces of the puzzle, but however we put them together, gaps remained - ...oddly shaped emptiness, mapped by what surrounded them... like countries we couldn't name.
Aveam piese de puzzle, dar oricum le alăturam, rămâneau goluri între ele - ...goliciune în forme stranii, croită de ceea ce le învăluise... asemeni unor tări cărora nu le puteam da nume.
I will look deep into your eyes... and drop by drop... I will trickle my digust into them... like burning acid... until...
Te voi privi fix în ochi... și, picătură cu picătură... îmi voi picura sila în el... precum un acid sulfuric... până când...
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.