Girl hates her life, is searching for something, thinks she finds it in a man, a man who needs her, and then... it all goes wrong.
Fata de urãºte viața ei, se aflã în cãutarea pentru ceva, crede ea considerã cã este într-un om, un om care are nevoie de ea, ºi apoi... totul merge bine.
I got a job, transport manager for Rita Logistics, modest little haulage company, perfectly normal life, and then... it all went mad!
Mi-am luat o slujbă, gestionar de transporturi la for Rita Logistics, o companie de transport modestă, o viață perfect normală, iar apoi... totul a luat-o razna!
I don't mean to pry, it's just that if we don't look out for each other, then... it's affected all of us.
Nu vreau să mă bag, doar că dacă nu avem grijă unul de altul, atunci... ne afectează pe toți.
I mean to know... and then you get up in the morning you go about your day and then... it's all over.
Adică, să știi... te trezești dimineața îți vezi de ziua ta și apoi... totul s-a terminat.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.