The starting date is not included in time limits expressed in days.
Data inițială nu este inclusă în termenele exprimate în zile.
In that case, the normal time limits presented above will apply.
În acest caz, se aplică termenele normale, prezentate mai sus.
His trimming approach ensured that the team stayed within the time limits.
Abordarea lui de reducere a duratei a făcut ca echipa să se încadreze în termene.
For this, you should take note of certain time limits.
În acest caz, ar trebui să urmați anumite termene.
It shall monitor compliance with the time limits by the authorities concerned.
Aceasta va monitoriza respectarea termenelor de către autoritățile implicate.
This gives rise to administrative problems and extends the time limits of the procedure.
Aceasta atrage după sine probleme de administrare și o prelungire a termenelor procedurii.
Providing users with relevant and authentic statistical information in opportune time limits.
Asigurarea utilizatorilor cu informații statistice relevante și autentice în termenele oportune.
All relevant information should have been submitted within the time limits originally set.
Toate informațiile relevante ar fi trebuit prezentate în termenele fixate inițial.
In exceptional cases the above time limits may be amended by the chairman.
În cazuri excepționale, președintele poate modifica termenele menționate anterior.
These time limits shall be set in terms of a precise calendar date.
Aceste termene se stabilesc cu indicarea unei date calendaristice precise.
These time limits shall not apply to payments under shared management.
Termenele respective nu se aplică plăților în gestiune partajată.
The grant agreement may set out time limits in this respect.
Acordul de grant poate stabili termene în acest sens.
The time limits for lodging these documents must be complied with.
Termenele de prezentare a acestor documente trebuie respectate.