You've all been offered pardons to undertake this mission.
Tuturor vi s-a oferit amnistie pentru a întreprinde această misiune.
This is an exam that I would encourage all members to undertake.
Acesta este un examen că aș încuraja toți membrii a întreprinde.
A function is an internal capacity to undertake practical tasks.
O funcție înseamnă o capacitate internă de a efectua sarcini concrete.
In such cases, the inspector shall undertake an initial investigation.
În astfel de cazuri, inspectorul efectuează o cercetare preliminară.
Perhaps now would be a good time to undertake our secondary objective.
Poate că acum ar fi un moment bun să realizeze obiectivul nostru secundar.
Besides this preoccupation is my continuing motivation in everything that I undertake.
Dealtfel aceasta preocupare este motivatia mea continua in tot ceea ce intreprind.
Some undertake a pilgrimage alone, seeking spiritual clarity and growth.
Unii pornesc singuri în pelerinaj, în căutarea clarității și creșterii spirituale.
He plans to undertake some freelance writing jobs this summer.
Plănuiește să ia câteva joburi de scris freelance vara aceasta.
He promised to undertake the repairs needed for the house.
El a promis că se va ocupa de reparațiile necesare la casă.
The student had to undertake responsibility for finishing the class presentation.
Studentul a trebuit să-și asume răspunderea pentru finalizarea prezentării la curs.
Before you undertake the assignment, read the instructions carefully.
Înainte să începi această temă, citește cu atenție instrucțiunile.
She decided to undertake responsibility for the project after the manager left.
A hotărât să-și asume răspunderea pentru proiect după ce a plecat managerul.
We must undertake responsibility to complete the assignment before the deadline.
Trebuie să ne asumăm răspunderea și să terminăm lucrarea înainte de termen.