Her social media posts are dripping with confidence and a bit of vanity.
Postările ei de pe rețelele sociale debordează de încredere și puțină vanitate.
She dressed in expensive clothes, driven by her vanity and desire to impress.
Se îmbrăca în haine scumpe, mânată de vanitate și de dorința de a impresiona.
One short of a goal that I realized was pure vanity.
Then said I in my heart, that this also is vanity.
A little bit of personal vanity, no harm in that.
Un pic de orgoliu personal, nu e nimic rău.
Despite his achievements, his vanity made him constantly seek others' approval.
În ciuda reușitelor sale, orgoliul îl făcea să caute mereu aprobarea celorlalți.
They mocked his vanity when he boasted about his looks at the party.
Îi ironizau vanitatea când se lăuda cu felul în care arată la petrecere.
Although talented, his vanity often alienated colleagues who found him arrogant.
Deși talentat, orgoliul lui îi îndepărta adesea colegii, care îl considerau arogant.
The actor's vanity prevented him from accepting any criticism about his performance.
Orgoliul lui de actor nu-l lăsa să accepte nicio critică la adresa prestației sale.
To see through the vanity of life, that's difficult.
Pentru a vedea prin vanitatea de viata, care este dificil.
He's commenting on her vanity, which explains the selfie.
Comentează cu privire la vanitatea ei, ceea ce explică selfie-ul.
The journalist considered defending her integrity an affair of honor, not vanity.
Jurnalista a considerat apărarea integrităţii sale o chestiune de onoare, nu de vanitate.
I won't put people in danger on account of my vanity.
Nu voi pune oamenii în pericol în numele vanității mele.