you must outthink your opponent, whatever form he takes... because some of them will be more than just men.
Trebuie sa-ți supraestimezi dușmanul, oricare ar fi el... pentru ca unii dintre ei sunt mai mult decât oameni.
I kept it because I knew you were the father, the other mother, whatever, because I... Because it was yours.
L-am păstrat pentru că am știut că tu ești tatăl, cealaltă mamă sau ce-o fi...
And then when you're a healthy-looking 50, you die of a stroke... because whatever was wild in you has eaten away the muscles of your heart.
Și Ia 50 de ani, când încă arăți bine, mori de infarct pentru că ceea ce era săIbatic în tine ți-a ros inima.
I'm 27... how fast time goes by... Whatever... I was happy because Alex didn't have a game (like last year) and we could spend it together.
Am 27 de ani... ce repede zboara timpul... In fine... am fost fericita ca Alex nu a avut meci in deplasare (ca anul trecut) si ne-am putut petrece ziua impreuna.
I obviously knew it was, like, some sort of bot or whatever, because...
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.