Tratezi calculatoarele ca și cum ai face cu orice altceva... de parcă este un fapt imuabil al vieții și din cauza asta... părerea ta despre lume este învechită.
You treat computers like you do everything else... like it's an immutable fact of life and because of worldview is antiquated.
Dacă el nu este de acord... Împușcă-l repede în cap.Nu ai cauza dureri... el este copilul meu.
Ifhe doesn't consent... shoot him quickly through the head.
Sfatul meu este să faci totul bine în viata aceasta... pentru că viata aceasta... este tot ce ai.
So my advice to you is to get it right this time around, because this time... is all you have.
Am avut ceva ajutor de la un vecin... insistentă... Dar cel mai important lucru este, este că ai făcut să realizez ce vreau.
I had some help from a pushy neighbor but the important thing is, is that you've made me realize what I want.
Clădirea este a străzii, strada este a guvernului... și acești ochi sunt ai mei... țara este liberă.
The building is on the road, the road is the Government's... these eyes are mine... the country is free.
Ai spus ca o sa-i cruți viata... deoarece, el este primul nostru născut în aceasta floare de lotus, care este petala numărul unu...
You said that you'd spare his life... because, he's our first born In this lotus, which petal is number one...
Motivul biologic este că... dacă ai copii cu cineva al cărui sistem imunitar este complementar... copiii vor fi de două ori mai rezistenți la viruși, bacterii, etc.
The biological reason is... if you have children with someone whose immune system is complementary... the kids will be twice as resistant to viruses, bacteria, etc.
Punctul tău forte... care te face mai bună profesional... este că ai crezut că totul, în munca ta, este determinat.
The thing about you that made you good is that you utterly believed in your job and everything that went with it.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.