Cu toții știam ca EL era diferit, oarecum... special, dar nici unul nu ne-am dat seama în ce ne-am băgat și cit de mult urma sa avem nevoie de El.
We all knew he was... different, and we knew he was somehow... special, but none of us knew the trouble we were in and just how much we would end up needing him.
îmi permit sa ma gândesc ca oarecum, altundeva am putea... ne-am putea ajuta reciproc, ca am putea... am putea fi fericiți.
I just can't shake the thought that somehow, someplace else we might... we might be able to help each other, that we might... that we might make each other happy.
Oarecum... I facut focul si ne-am apucat sa calim ceapa si sa ne afumam cu randul:))
Am We started the fire, we begun tempering the onions in sunflower oil and to smoke ourselves:))
Oarecum impinsi de la spate, a trebuit noi linistiti in cele doua zile de asa-zis teambuilding... Ne-am tarat picioarele spre locul indicat, ne-am impartit pe echipe si... DELETE!
Somehow pushed from the back, we had to take part in another activity instead of drinking a beer... Cautious and program-bound, 50 people walked out of the conference room asking ourselves when we could enjoy some free time during the two days of so-called teambuilding.
Noi trebuie să păstreze acordul tacit... ne-am făcut cu Choltitz.
We must keep the gentleman's agreement we made with Choltitz.
Adică... ne-am dus la vale după ce Tony s-a sinucis.
I mean, we both went downhill after Tony killed himself.
Aceasta o noapte... ne-am certat, și a fugit afară.
This one night... we argued, and she ran out.
Ascultă... Ne-am mai certat de multe ori, noi doi.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.