Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Split
La fel ca la Priștina și Skopje, și publicul din Split a avut posibilitatea să asiste direct la procesul de traducere.
Like in Pristina and Skopje, also the audience in Split could follow the making of a translation "live".
Cu ocazia inaugurării noului program de rezidenţe pentru scriitori, asociaţia KURS din Split a organizat, pe 23 şi 24 februarie 2012, cu sprijinul financiar oferit de TRADUKI, o manifestare cu titlul"(S)maraton - exFeral i mixBeton".
On the occasion of the opening of its new authors' residence the KURS Association from Split, supported by TRADUKI, organised a two-day event, from 23rd to 24th February 2012 with the title"(S)maraton - exFeral i mixBeton".
Pe data de 26 decembrie, în cadrul seriei de manifestări "Disku(r)sija" organizate de TRADUKI, Asociaţia KURS din Split a invitat publicul la o seară de poezie cu Olja Savičević Ivančević şi cu Branko Čegec.
As part of the TRADUKI "Disku(r)sija" series of events, the KURS Association from Split invited an audience to a poetry evening on 26th December with Olja Savičević Ivančević and Branko Čegec.
Publicul din Split a urmărit cu mare interes evenimentul.
În aceste zile, aeroportul din Split a primit mai bine de 300 de avioane.
In these days in the Split airport landed more than 300 aircraft.
Split a fost scena primei instalații de iluminat urban cu LED din lume.
Split was the scene for the world first LED urban lighting installation.
Split a înconjurat obiectivele istorice cu natură - dealul Marjan.
Split hides its historical sights in the shade of Marjan hill.
Split a fost cel mai aglomerat loc pe care l-am vizitat în Croația, chiar mai aglomerat decât Dubrovnik și Plitvice.
This was the most crowded place I visited in Croatia, more crowded than Dubrovnik and Plitvice.
În cadrul programului de rezidențe finanțat de TRADUKI la Sarajevo, autoarea și traducătoarea Slobodanka Boba Đuderija din Split a beneficiat de o bursă de lucru de o lună la Sarajevo, în luna mai.
Slobodanka Boba Đuderija, writer and translator from Split, travelled in May to Sarajevo to live and work there for one month as a fellow of the TRADUKI supported Writers-in-Residence program in Sarajevo.
Asociaţia KURS din Split a demarat în această primăvară, cu sprijinul TRADUKI, programul writer-in-residence "Marko Marulić".
The association KURS, based in Split, started the Writers in Residence Programme "Marko Marulić" this spring with the support of TRADUKI.
Split a fost prima hartă a seriei și statistic, TSM ar fi trebuit să ia harta peste 100 de hoți.
Split was the first map of the series, and statistically, TSM should have taken the map over 100 Thieves.
Finala s-a disputat intre Split si Ljubljana, unde Split a incheiat meciul la 21, scorul fiind 21:10.
The final was played between Split and Ljubljana, where Split ended the game at 21, the final score being 21:10.
Deși a ajuns astfel în finala de vară, Summer Split a prezentat cel mai bun talent european în creștere.
Although it ended up being that way in the Summer Finals, the Summer Split showcased the best of rising European talent.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.