Doamne, trimite-ne lumina Ta, și fă-o din nou întreagă.
Lord, send us your light and make her whole again.
Pentru că în inima ei a vrut, să-ți facă voia Ta.
For in her heart she desired to do your will.
Te rog, ajută-mă să văd voia Ta în toate lucrurile.
Please help me to see thy holy will in all things.
Dacă nu este și dorința Ta, dă-mi și mie de știre.
If this is not thy will, then drop me a line.
Îţi mulţumesc că la cruce ai luat asupra Ta toate păcatele mele.
Thank you for taking all of my sin upon yourself on the cross.
Majestatea Ta, prințul nostru a sosit cu acel neînfricat războinic.
Your majesty, our prince has arrived with that brave warrior.
Ta închirieri mașini nu are nici măcar o zgârietură pe el.
Your rental car doesn't even have a scratch on it.
În comparație cu iubirea Ta, eu sunt nedemn să trăiesc.
Compared to Your love, I am simply unfit to live.
Aș prefera ca întreaga mea ființă să trăiască sub mustrarea Ta.
I'd prefer that my entire being live amid Your chastisement.
Pentru aceste mâncăruri pe care le vom primi din bunătatea Ta.
For this food which we are about to receive from your bounty.
Ta prietenă dinozaur, ai spus că a recunoscut mirosul.
Your lady dinosaur friend, you said she recognized your scent.
Privirea Ta a căzut peste mine şi ai coborât cu un surâs.
Thy glance fell on me and thou camest down with a smile.
Pentru că în inima ei a vrut, să-ți facă voia Ta.
For in her heart, she desired to do Your will.