And after that... flames were seen coming from the window.
Îmi face plăcere să spun că chiar înainte ca ei să știe despre asta... au fost deja de acord să împartă compania... indiferent cine a câștigat concursul.
It pleases me to say that even before they knew about it... they already agreed to split the company... no matter who won the contest.
Atunci cum îți explici faptul că răspunsurile la examenul ăsta... au fost găsite la tine în cameră?
Then how do you explain the midterm answer key... being found in your fraternity room?
Și am mai neplăcut sarcina de anunțând că cinci turneele Challenger... programat să apară seara asta... au fost plasate privind suspendarea nedeterminată... anchetă în curs abatere taxe.
And I have the further unpleasant task of announcing that five challengers... scheduled to appear this evening... have been placed on indefinite suspension... pending investigation of misconduct charges.
Într-o răfuială dintre bande din seara asta... au fost uciși trei oameni prin împușcare cu armă automată și pistoale... pe o strada din Cicero.
In a flare-up of gang warfare tonight... three men were shot dead in a hail of machine gun and pistol fire... on a Cicero street.
Pot să presupun că aceiași slujitori... care au fost mituiți să facă asta... au fost mituiți să ignore asta.
I suppose I can assume the same servants... who were bribed to provide this... were also bribed to ignore this.
Să nu uiți niciodată asta... și astea au fost ultimele sale cuvinte
Always remember this... and these were her final words
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.