Și mai ales în țara mea, Bulgaria - o țară în care poeții adevărați nu sînt o specie naturală pe cale de dispariție... Și nici cititorii de poezie nu sînt o specie în pericol.
And especially in my country Bulgaria - a country in which true poets are not a disappearing natural species yet... And the readers of poetry are not a disappearing species too.
Acum livada se răsuceste... rupându-se sub această mare povară... ca și când ar fi bolnavă... și nu mai e cale de întoarcere... și nici de odihnă...
Now the orchard was turning... breaking under this if it fell ill... and there was no rest any longer.
Amândoi știm că a fost singura cale... treizeci de secunde.
We both know that was the only way... thirty seconds.
Dar soarta luă altă cale... iar lanțul a fost rupt.
But fate ran another course... and the chain was broken.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.