Te rog, și o să putem să vorbim despre asta. Uite, doar... s-a simțit ciudat, în regulă?
Please, and we can talk about it? Look, it just felt really weird, okay?
Ei încercau să-l... Salveze... Dar eu știu că doar... știam că el era... Medicul spunea că, probabil, nu a simțit nimic.
They were trying to save him, but I knew, I just knew he was... Doctor said he probably didn't feel anything.
A simțit doar o durere abia perceptibilă după mica accidentare.
She felt only a fractional pain after the small injury.
A simțit un val de entuziasm doar la ideea că își va întâlni idolul.
She felt a rush of excitement at the mere thought of meeting her idol.
După doar o săptămână la noul serviciu, ea s-a simțit ca acasă.
After just a week at her new job, she felt right at home.
S-a simțit ghinionistă după ce a pierdut autobuzul la doar un minut.
She felt unlucky after missing the bus by just a minute.
Deși era doar un privitor, s-a simțit implicat emoțional în competiție.
Despite being an onlooker, he felt emotionally connected to the competition.
S-a simțit doar cât de cât încrezător că va lua examenul fără prea multă pregătire.
He felt remotely confident about passing the test without much preparation.
Noua politică a îmbunătățit situația doar într-o mică măsură, dar schimbarea s-a simțit.
The new policy improved the situation in a small way, but it was noticeable.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.