Când se trezește a doua zi, o ia de la capăt... pentru că orice altceva este ori o speculație ori grijă de ceva ce e posibil să nu existe niciodată.
Because anything else is either speculation or suffering a future pain that will likely never happen.
Când se trezește a doua zi, o ia de la capăt... pentru că orice altceva este ori o speculație ori grijă de ceva ce e posibil să nu existe niciodată.
And when he wakes up in the morning, he does it all over again because anything else is either speculation or suffering a future pain that will likely never happen.
Și când se află singure în oraș, unul le zice ceva,... altul le zice altceva, le e frică... și ignorante cum sunt, nu știu ce li se poate întâmpla.
When they're alone in the city, they find someone saying one thing, someone else saying another, they start to get scared and, ignorant as they are, they don't realize what can happen to them.
Așa că poate spiritul său e prins de altceva, un obiect... Deci ce, Shawn a luat ceva din casa aia?
Ne trimitem mesaje de ceva timp, și a fost frumos, dar simt că ne îndrumă către altceva, nu știu dacă și pe tine, dar ceea ce vreau să spun e că... sunt doar o fată care stă în fata unui băiat
We've texting for a while, and it's been nice, But I feel like it's leading to something else, And I don't know if you do or not,
Adică... Nu spun că sunt medium sau altceva, dar e ceva ce simt de parcă pot să...
I'M NOT SAYING THAT I'M PSYCHIC OR ANYTHING, BUT IT'S JUST SOMETIMES
Mick Jagger e intre spectatori în seara asta, asa ca...
Mick Jagger is in the audience this evening, so there.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.