În opinia ei, bunătatea pe care o poți arăta nu are limite.
In her opinion, there is no limit to kindness one can show.
E minunat să vezi că bucuria copiilor în jocurile simple nu are limite.
No limit to the joy children find in simple games is wonderful to see.
Școala a impus limite pentru numărul de elevi din fiecare clasă.
The school set bounds on the number of students in each class.
Terenul echipei gazdă are limite marcate cu linii albe de cretă.
The team's home field has bounds defined by white chalk lines.
Avocații pun adesea limite între tactici de negociere acceptabile și manipulare.
Lawyers often draw the line between acceptable negotiation tactics and manipulation.
Profesorii trebuie să pună limite între a fi prietenoși și prea familiari.
Teachers must draw the line between being friendly and being overly familiar.
Pasiunea lor pentru dreptate nu cunoaște limite în aceste vremuri politice dificile.
Their passion for justice knows no bounds during these difficult political times.
Trebuie să punem limite între disciplina fermă și asprimea inutilă.
We must draw the line between firm discipline and unnecessary harshness.
Trebuie să punem limite între riscuri acceptabile și decizii nechibzuite.
We need to draw the line between acceptable risks and reckless decisions.
Ea se chinuie să pună limite între a-l ajuta și a-l încuraja total.
She struggles to draw the line between helping and completely enabling him.
Cruzimea regelui nu cunoaște limite în pedepsirea celor care i se opun.
The king's cruelty knows no bounds in punishing those who oppose him.
Bucuria lor nu cunoaște limite când își primesc astăzi primul copil acasă.
Their joy knows no bounds as they welcome their first child home today.
Ambiția lui nu cunoaște limite; pune la îndoială toate regulile firmei.
His ambition recognizes no bounds; he questions every rule the company sets.